1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

create a raw .srt file

Discussion in 'Subtitle help' started by Dharma75, Sep 25, 2009.

  1. Dharma75

    Dharma75 Member

    Joined:
    Sep 25, 2009
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    I want to add subs to a foreign film that I downloaded. The film is in Chinese. It came with spanish subs, but I want the subs in english. So to begin with, I moved the spanish .srt file out of the folder. Several months ago I created subs for a Russian film that didn't have any subs or .srt files, but I can't quite remember how I did it. I've been using ConvertXtodvd all along, so I know that app was part of it, as it hard codes the subs to the film. I vaguely remember using another program to generate an .srt file, but I can't for the life of me remember exactly how I did it. I do remember that I didn't have to manually type anything as I've seen mentioned on other threads. I've tried usin' all the apps here that people have mentioned, but nothings working. I've been workin' with "Subtitle Workshop" & "Subtitle creator", "DivXLand", "Virtualsubsync", "Virtual Dub", etc... Do I have to capture the audio portion of the film in order to create an .srt? Do I have to convert the .avi (the original format of the film) to DVD- VTS files before I create the .srt file? To reiterate... I don't want to convert anything. I simply would like to know (in laymens terms & possibly w/ images) how to create a raw .srt file. I know once I get that file I can load it into ConvertXtodvd & hard code the subs. Thanks!
     
  2. attar

    attar Senior member

    Joined:
    Jun 17, 2005
    Messages:
    11,147
    Likes Received:
    41
    Trophy Points:
    128
    If you can't find the subs on line..
    http://divxsubtitles.net/page_subtitleinformation.php?ID=61385

    You can open your Spanish .srt file in NotePad and see that the format is simply a line number follwed by the start/stop time and the line of dialog, thus:

    1
    00:00:02,508 --> 00:00:05,625
    Stitch-up. It was a stitch-up.

    2
    00:00:06,708 --> 00:00:10,098
    They filmed hours of material

    3
    00:00:10,268 --> 00:00:14,705
    and most of it is a good bloke
    doing a good job of work,

    4
    00:00:14,868 --> 00:00:21,307
    and the one time I accidentally headbutt
    an interviewee makes it to the programme,
     
  3. Dharma75

    Dharma75 Member

    Joined:
    Sep 25, 2009
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Right... but is there any way to convert it into english? I know there must be some way to create an .srt file. If someone could explain the process & exactly how to do it, that'd be great!
     
  4. Dharma75

    Dharma75 Member

    Joined:
    Sep 25, 2009
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    The film is originally in Chinese... mandarin I believe. I want the subtitles to be in english. I know this is possible, because I've done it before. I think I didn't fully understand what I was doin' when I did it before, which is why I don't remember it or have any notes on it. I usually keep notes on these sort of things. Again... if I'm missin' something simple please let me know. Any help on this would be greatly appreciated! Thanks
     
  5. FransG

    FransG Member

    Joined:
    Jul 9, 2009
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    I have make an subtitle program where it is possible to use translation programmes (Google)
    If you want it, E-mail me than I sent it to you.
    F.G.Goosens@Gmail.com
     

Share This Page