1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

Adding subtittles to an AVI file.

Discussion in 'Subtitle help' started by whebster, Feb 18, 2007.

  1. whebster

    whebster Guest

    How do I put this.....

    1
    00:01:46,172 --> 00:01:47,696
    It's aImost new.

    2
    00:01:50,443 --> 00:01:52,206
    Three hundred cartridges.

    3
    00:01:56,049 --> 00:01:58,040
    The guy who
    gave it to me said...

    4
    00:01:58,151 --> 00:02:03,555
    you can hit
    as far as three kiIometers.

    5
    00:02:10,497 --> 00:02:12,465
    How much are you asking
    for aII of this?

    6
    00:02:12,565 --> 00:02:14,226
    One thousand dirhams.

    7
    00:02:14,601 --> 00:02:16,262
    One thousand dirhams?

    8
    00:02:20,407 --> 00:02:22,568
    I'II give you five hundred.

    9
    00:02:27,314 --> 00:02:28,440
    And a goat.

    10
    00:02:37,557 --> 00:02:42,893
    With this rifIe, your sons
    wiII kiII pIenty of jackaIs.

    11
    00:02:48,368 --> 00:02:50,563
    Here, Iet one of your boys try.

    12
    00:02:50,770 --> 00:02:52,101
    Let Yussef shoot.

    13
    00:02:52,572 --> 00:02:54,335
    Dad, I want to shoot first.

    14
    00:03:02,782 --> 00:03:06,183
    This is the safety.
    Push it in when you're ready.

    15
    00:03:10,256 --> 00:03:14,158
    If he doesn't hit the jackaIs,
    at Ieast he'II scare the shit out of them.

    16
    00:03:14,260 --> 00:03:15,591
    Your turn Yussef.

    17
    00:03:29,275 --> 00:03:31,869
    He shoots better than you.

    18
    00:03:40,153 --> 00:03:41,450
    Good Iuck,
    have a good day.

    19
    00:03:41,554 --> 00:03:42,543
    God bIess you.

    20
    00:03:42,655 --> 00:03:45,624
    KiII at Ieast three jackaIs.

    21
    00:03:46,493 --> 00:03:50,987
    Make sure no one
    sees you with the rifIe...

    22
    00:03:51,097 --> 00:03:54,965
    if you see someone coming, hide it.

    23
    00:04:34,007 --> 00:04:35,440
    What are you doing?

    24
    00:04:37,710 --> 00:04:39,234
    I toId you,
    don't spy on her.

    25
    00:04:39,345 --> 00:04:40,903
    What do you care?

    26
    00:04:41,014 --> 00:04:42,675
    Move it.

    27
    00:05:04,037 --> 00:05:05,766
    Five to two.

    28
    00:05:07,774 --> 00:05:09,002
    There's a jackaI.

    29
    00:05:09,108 --> 00:05:10,075
    Where?

    30
    00:05:10,910 --> 00:05:12,002
    Over there.

    31
    00:05:16,749 --> 00:05:19,115
    What are you doing,
    you idiot?

    32
    00:05:37,904 --> 00:05:39,735
    Zohra doesn't mind.

    33
    00:05:40,406 --> 00:05:43,068
    She doesn't, but I do.

    34
    00:05:44,911 --> 00:05:47,880
    This is between her and me.

    35
    00:05:49,282 --> 00:05:54,242
    You're both pigs.
    Next time I'm going to teII Dad.

    36
    00:05:54,687 --> 00:05:56,245
    Stay out of this.

    37
    00:05:56,356 --> 00:05:59,883
    If you want me to stay out of it,
    don't do it.

    38
    00:07:00,486 --> 00:07:01,919
    What are you doing?

    39
    00:07:04,090 --> 00:07:07,025
    Hassan said this buIIet
    couId reach three kiIometers.

    40
    00:07:07,493 --> 00:07:09,393
    That rock didn't move.

    41
    00:07:09,495 --> 00:07:11,965
    You don't know how to shoot.
    Give me the rifIe.

    42
    00:07:20,373 --> 00:07:21,362
    See.

    43
    00:07:21,474 --> 00:07:24,204
    Yeah, but that's not
    three kiIometers.

    44
    00:07:37,357 --> 00:07:39,848
    I bet the buIIet
    can't hit that far.

    45
    00:07:43,896 --> 00:07:45,693
    These buIIets are Iame.

    46
    00:07:46,566 --> 00:07:48,227
    You're not aiming right.

    47
    00:07:51,604 --> 00:07:54,004
    What'II you give me
    if I hit that car?

    48
    00:07:55,174 --> 00:07:56,539
    I'II shoot.

    49
    00:08:02,715 --> 00:08:04,683
    You see? Nothing.

    50
    00:08:04,817 --> 00:08:06,079
    Let me shoot.

    51
    00:08:08,421 --> 00:08:09,979
    Shoot at it.

    52
    00:08:24,904 --> 00:08:27,099
    See... nothing.

    53
    00:08:29,075 --> 00:08:30,975
    You're right, they're useIess.

    54
    00:08:52,965 --> 00:08:55,866
    Where are these kids?

    55
    00:08:56,135 --> 00:08:58,660
    Where are you?

    56
    00:08:59,272 --> 00:09:01,740
    I'm coming to get you...

    57
    00:09:04,977 --> 00:09:06,968
    You win.

    58
    00:10:14,046 --> 00:10:15,775
    Did you brush your teeth?

    59
    00:10:26,692 --> 00:10:28,853
    SIeep with angeIs, my darIing.

    60
    00:10:31,164 --> 00:10:32,893
    SIeep weII, sweetie.

    61
    00:10:52,251 --> 00:10:54,014
    You are aIready sharing a room...

    62
    00:10:54,120 --> 00:10:57,317
    didn't we agree
    to sIeep with the Iights off?

    63
    00:10:58,858 --> 00:11:00,849
    There's nothing to be scared of.

    64
    00:11:06,732 --> 00:11:10,429
    No, that won't happen to you.

    65
    00:12:39,225 --> 00:12:42,023
    How can I be
    in two pIaces at once?

    66
    00:12:42,194 --> 00:12:45,027
    I'm just asking you
    to take them for today.

    67
    00:12:45,898 --> 00:12:48,628
    I can't, the mister is stiII home.

    68
    00:12:48,801 --> 00:12:50,291
    And they aren't going out?

    69
    00:12:50,403 --> 00:12:52,371
    No, I don't think so.

    70
    00:12:53,673 --> 00:12:57,040
    Okay, I'II taIk to you Iater.

    71
    00:13:01,580 --> 00:13:02,911
    I can't AmeIia.

    72
    00:13:03,115 --> 00:13:05,015
    PIease, it's my son's wedding.

    73
    00:13:05,251 --> 00:13:08,914
    Just for the day, Lucia.
    I'II be back for them tonight.

    74
    00:13:09,021 --> 00:13:11,251
    And what do I say to Mrs. Catherine?

    75
    00:13:12,358 --> 00:13:16,021
    I don't know.
    TeII her they're your nephews.

    76
    00:13:16,128 --> 00:13:18,187
    Right, because they Iook
    so much Iike me...

    77
    00:13:18,297 --> 00:13:20,265
    with my American Iooking face!

    78
    00:13:43,522 --> 00:13:44,750
    What's up?

    79
    00:13:45,791 --> 00:13:46,883
    Hi Auntie.

    80
    00:13:47,026 --> 00:13:48,960
    Great to see you, Santiago.

    81
    00:13:56,302 --> 00:13:58,031
    They're reaIIy shy.

    82
    00:13:58,204 --> 00:14:00,001
    What? These kids
    are coming with us?

    83
    00:14:00,106 --> 00:14:02,301
    I couIdn't find anyone to watch them.

    84
    00:14:02,541 --> 00:14:04,236
    Their parents won't return tonight.

    85
    00:14:04,343 --> 00:14:06,243
    Why bring them?
    They'II drive you crazy.

    86
    00:14:06,345 --> 00:14:08,540
    Don't worry,
    they're very good kids.

    87
    00:14:09,448 --> 00:14:11,882
    Don't you want to
    Ieave them with somebody?

    88
    00:14:11,984 --> 00:14:13,349
    I know a girI who
    can take care of them.

    89
    00:14:13,452 --> 00:14:16,250
    Are you crazy?
    I have to take them with me.

    90
    00:14:16,355 --> 00:14:18,516
    I can't Ieave them
    with just anybody.

    91
    00:14:20,059 --> 00:14:21,549
    Are you sure, Auntie?

    92
    00:20:17,616 --> 00:20:19,277
    The baII was out.

    93
    00:20:24,123 --> 00:20:25,317
    That was out.

    94
    00:20:25,657 --> 00:20:27,124
    No, it was good.

    95
    00:20:27,359 --> 00:20:28,553
    That was out.

    96
    00:20:31,663 --> 00:20:33,688
    I'm deaf, not bIind.

    97
    00:20:35,033 --> 00:20:36,125
    You're out.

    98
    00:20:55,287 --> 00:21:00,350
    You shouIdn't have Iost your temper.
    We Iost the game.

    99
    00:21:00,793 --> 00:21:03,193
    It wasn't my fauIt,
    it was the ref.

    100
    00:21:04,463 --> 00:21:08,900
    If you hadn't been thrown out,
    we wouId've won the game.

    101
    00:21:11,537 --> 00:21:13,630
    Why are you
    in a bad mood?

    102
    00:21:14,973 --> 00:21:18,773
    She's aIways in a bad mood
    because nobody's fucked her yet.

    103
    00:21:19,845 --> 00:21:22,780
    I'm gonna fusk your dad
    to get rid of my mood.

    104
    00:21:31,290 --> 00:21:32,951
    I'II see you at the J-Pop.

    105
    00:21:50,275 --> 00:21:52,743
    What do you want to eat?

    106
    00:21:54,379 --> 00:21:57,678
    I said I'd meet my friends
    from the team at J-Pop.

    107
    00:21:58,717 --> 00:22:02,209
    Didn't you teII me
    we wouId have Iunch together?

    108
    00:22:02,387 --> 00:22:05,015
    Dad, I toId you I was
    going to eat with them.

    109
    00:22:05,324 --> 00:22:07,986
    You never pay attention to me.

    110
    00:22:17,569 --> 00:22:21,232
    My mother aIways
    paid attention to me.

    111
    00:22:26,445 --> 00:22:30,006
    Why do you want to fight?

    112
    00:22:35,487 --> 00:22:41,016
    I miss your mother too.

    113
    00:22:48,200 --> 00:22:51,567
    I'm doing the best I can.

    114
    00:23:09,454 --> 00:23:12,321
    Don't forget
    the dentist at three.

    115
    00:23:17,496 --> 00:23:18,827
    Take care.

    116
    00:23:52,998 --> 00:23:54,465
    Do you have a tabIe?

    117
    00:24:07,646 --> 00:24:09,841
    Why aII the way in the corner?

    118
    00:24:13,218 --> 00:24:14,981
    Isn't the view nice?

    119
    00:24:30,202 --> 00:24:32,102
    Do you Iike him?

    120
    00:25:06,738 --> 00:25:07,932
    HeIIo.

    121
    00:25:13,045 --> 00:25:14,205
    HeIIo.

    122
    00:25:20,252 --> 00:25:21,719
    Can I pIay with you?

    123
    00:25:23,221 --> 00:25:25,212
    Or you can
    have a drink with us?

    124
    00:25:27,959 --> 00:25:29,756
    TeII him to speak sIowIy.

    125
    00:25:30,295 --> 00:25:33,196
    Can you say that
    a IittIe sIower?

    126
    00:25:47,646 --> 00:25:50,308
    You asshoIes,
    how embarrassing.

    127
    00:26:10,936 --> 00:26:12,301
    What's the matter?

    128
    00:26:13,939 --> 00:26:17,170
    They Iook at us
    Iike we're monsters.

    129
    00:26:17,275 --> 00:26:19,004
    Oh, come off it.

    130
    00:26:34,025 --> 00:26:35,458
    What are you doing?

    131
    00:26:35,627 --> 00:26:38,755
    Now they're going to meet
    the reaI hairy monster.

    132
    00:27:35,287 --> 00:27:38,222
    <i>Don't forget your appointment</i>
    <i>with the dentist. Papa.</i>

    133
    00:27:38,423 --> 00:27:39,754
    I have to go.

    134
    00:27:39,858 --> 00:27:41,917
    I'II see you at your pIace, then.

    135
    00:28:23,268 --> 00:28:24,929
    What are you doing here?

    136
    00:28:25,437 --> 00:28:27,632
    Something we ate
    gave us a stomach ache.

    137
    00:28:27,739 --> 00:28:29,934
    The goats wiII die
    if they don't eat.

    138
    00:28:30,041 --> 00:28:32,066
    Wash your face
    and take them out again.

    139
    00:28:32,177 --> 00:28:33,610
    My stomach hurts.

    140
    00:28:33,879 --> 00:28:36,279
    There are other
    chores to do then.

    141
    00:28:36,381 --> 00:28:38,815
    Move it. Let's go.

    142
    00:29:09,881 --> 00:29:12,179
    God bIess. <b>B</b>ye, bye.

    143
    00:29:14,719 --> 00:29:17,119
    Thank you,
    I'II see you tomorrow.

    144
    00:29:19,791 --> 00:29:21,884
    TeII your mother
    to prepare dinner.

    145
    00:29:40,712 --> 00:29:42,612
    Did you kiII any jackaIs?

    146
    00:29:42,948 --> 00:29:46,076
    We shot at them,
    but didn't hit any.

    147
    00:29:46,551 --> 00:29:50,112
    You have to kiII them.
    If not, they're going to eat aII the goats.

    148
    00:29:50,221 --> 00:29:51,984
    Why did you come home Iate?

    149
    00:29:52,891 --> 00:29:56,156
    They cIosed the road,
    we took the Iong way.

    150
    00:29:58,463 --> 00:30:02,160
    ApparentIy some terrorists
    kiIIed an American tourist.

    151
    00:30:02,701 --> 00:30:04,032
    An American?

    152
    00:30:04,269 --> 00:30:07,136
    Yes, the terrorists attacked
    a tour bus on the road.

    153
    00:30:08,306 --> 00:30:10,570
    No, there aren't any terrorists here.

    154
    00:30:11,710 --> 00:30:12,972
    You never know.

    155
    00:30:18,550 --> 00:30:20,347
    How do you know
    the American died?

    156
    00:30:20,452 --> 00:30:24,855
    That's what they were saying.
    The poIice are Iooking for the cuIprits.

    157
    00:31:27,786 --> 00:31:29,447
    Yes, this is Me<b>x</b>ico.

    158
    00:31:32,991 --> 00:31:35,755
    Yeah... it's fuII of Me<b>x</b>icans.

    159
    00:31:35,860 --> 00:31:37,350
    Don't taIk Iike that.

    160
    00:31:37,796 --> 00:31:39,024
    It's not true.

    161
    00:33:18,763 --> 00:33:23,166
    How wonderfuI, you made it.

    162
    00:33:24,035 --> 00:33:25,900
    You decided to bring them?

    163
    00:33:26,137 --> 00:33:27,365
    Hey, what's up?

    164
    00:33:30,875 --> 00:33:34,106
    Oh, son, Iook how handsome.

    165
    00:33:34,579 --> 00:33:36,706
    You Iook Iike JuIio Preciado.

    166
    00:33:36,814 --> 00:33:40,773
    Forget JuIio Preciado,
    he Iooks Iike Luis MigueI.

    167
    00:33:45,089 --> 00:33:47,114
    These are the kids
    I take care of.

    168
    00:33:47,225 --> 00:33:48,715
    Say hi to Luis.

    169
    00:33:50,328 --> 00:33:52,159
    Lucio, come here.

    170
    00:33:52,263 --> 00:33:54,527
    This is Mike and Debbie.

    171
    00:33:57,268 --> 00:33:59,463
    Take them to pIay.

    172
    00:34:08,079 --> 00:34:11,742
    Mom, I don't know how you did it,
    but it zipped up perfectIy.

    173
    00:34:11,849 --> 00:34:14,443
    And it's been 15 years
    since I wore this dress.

    174
    00:34:14,552 --> 00:34:16,383
    You haven't changed a bit, Ma.

    175
    00:34:16,487 --> 00:34:19,820
    Working dear, hard work...
    that's what keeps you young.

    176
    00:34:21,960 --> 00:34:23,325
    What are you guys Iaughing about?

    177
    00:34:23,428 --> 00:34:25,123
    Nothing Ma, nothing.

    178
    00:34:40,511 --> 00:34:43,969
    I'II give a buck to the first
    who catches a chicken.

    179
    00:34:45,817 --> 00:34:47,944
    CarefuI with the 'huevos.'

    180
    00:34:57,161 --> 00:34:58,856
    Very good, Debbie got one.

    181
    00:35:02,033 --> 00:35:03,227
    Debbie's the winner.

    182
    00:35:03,334 --> 00:35:05,495
    Okay, now we need another five.

    183
    00:35:05,603 --> 00:35:07,468
    So we have five chickens here.

    184
    00:35:07,872 --> 00:35:09,931
    Okay, now who's going to heIp me?

    185
    00:35:11,342 --> 00:35:13,469
    You? Okay, come.

    186
    00:35:13,878 --> 00:35:15,573
    HoId it tight, Iike this.

    187
    00:35:16,080 --> 00:35:17,411
    Grab it right.

    188
    00:35:21,519 --> 00:35:26,252
    Everyone back up...
    give me some room.

    189
    00:40:46,043 --> 00:40:48,477
    I need your phone.
    I wiII pay.

    190
    00:42:54,138 --> 00:42:56,163
    The buIIet didn't
    touch her spine.

    191
    00:42:56,907 --> 00:43:01,173
    If she stays Iike this,
    she wiII bIeed to death.

    192
    00:43:15,025 --> 00:43:16,788
    Is there anything
    we can do?

    193
    00:43:16,894 --> 00:43:19,328
    I have to stitch up the wound
    to stop the bIeeding.

    194
    00:43:35,312 --> 00:43:37,837
    And teII him
    her cIavicIe is broken.

    195
    00:43:51,428 --> 00:43:53,521
    We have to
    hoId her down.

    196
    00:44:51,889 --> 00:44:54,016
    Here are the steriIized driII bits.

    197
    00:44:57,328 --> 00:44:59,523
    You have cavities
    in two moIars.

    198
    00:45:24,555 --> 00:45:25,988
    What are you doing?

    199
    00:45:37,201 --> 00:45:38,759
    What's wrong with you?

    200
    00:45:50,381 --> 00:45:51,370
    Get out.

    201
    00:45:56,720 --> 00:45:58,483
    Get out right now.

    202
    00:46:37,761 --> 00:46:39,695
    Yes, I'II Iet him know.

    203
    00:46:42,833 --> 00:46:45,393
    That's Mr. Wataya's daughter.

    204
    00:46:45,970 --> 00:46:47,267
    Thank you.

    205
    00:46:51,942 --> 00:46:54,638
    Are you Yasujiro Wataya's daughter?

    206
    00:46:55,279 --> 00:46:58,077
    She's deaf-mute...

    207
    00:46:58,248 --> 00:47:03,083
    Face her when you speak
    so she can read your Iips.

    208
    00:47:05,956 --> 00:47:08,254
    Are you Yasujiro Wataya's daughter?

    209
    00:47:10,995 --> 00:47:16,695
    We are Yoshjo Hamano and Kenji
    Mamiya of the MetropoIitan PoIice.

    210
    00:47:19,236 --> 00:47:21,295
    We wouId Iike
    to see your father.

    211
    00:47:33,984 --> 00:47:40,651
    No, it's nothing bad.
    We just want to taIk to him.

    212
    00:47:40,991 --> 00:47:43,118
    Do you know
    where he is?

    213
    00:47:45,429 --> 00:47:49,297
    PIease teII him to caII.

    214
    00:47:52,069 --> 00:47:55,300
    Don't be scared.
    We just want to taIk to him.

    215
    00:47:59,009 --> 00:48:00,033
    Thank you.

    216
    00:48:10,521 --> 00:48:14,890
    <i>Chieko, I waited for you.</i>
    <i>I have a meeting so I'II be back Iate.</i>

    217
    00:48:15,025 --> 00:48:16,890
    <i>I Ieft you a bento box. Papa.</i>

    218
    00:48:22,232 --> 00:48:26,225
    <i>I'm on my way to your pIace.</i>

    219
    00:48:27,004 --> 00:48:28,835
    Where are you?

    220
    00:48:32,009 --> 00:48:33,533
    Hurry up!

    221
    00:48:52,396 --> 00:48:55,661
    <i>Moroccan officiaIs</i>
    <i>are investigating suspects...</i>

    222
    00:48:55,766 --> 00:48:58,428
    <i>in the shooting of</i>
    <i>an American tourist.</i>

    223
    00:48:58,535 --> 00:49:02,335
    <i>OfficiaIs said the shooting</i>
    <i>took pIace...</i>

    224
    00:49:11,682 --> 00:49:12,774
    Are you ready?

    225
    00:49:12,883 --> 00:49:15,010
    Yeah, I'm just going to get my bag.

    226
    00:49:21,358 --> 00:49:22,985
    The cops came again?

    227
    00:49:23,694 --> 00:49:27,095
    Yeah. They hadn't come in nine months.
    <b>B</b>ut these were different cops.

    228
    00:49:27,197 --> 00:49:29,563
    Did they come to ask
    about your mother's death?

    229
    00:49:29,666 --> 00:49:33,727
    No, but they're probabIy going
    to ask my dad about the same things.

    230
    00:49:33,837 --> 00:49:35,998
    They're just not convinced,
    are they?

    231
    00:49:42,779 --> 00:49:45,942
    <b>B</b>eIieve it or not,
    I Iiked one of the cops.

    232
    00:49:47,684 --> 00:49:48,673
    Idiot.

    233
    00:49:49,319 --> 00:49:51,253
    Did you put on some panties?

    234
    00:50:54,518 --> 00:50:56,179
    Are you sure
    it was here?

    235
    00:50:56,653 --> 00:50:59,019
    An American stopped me.

    236
    00:50:59,156 --> 00:51:03,456
    I was scared.
    He was covered in bIood.

    237
    00:51:05,062 --> 00:51:06,393
    Where was the bus stopped?

    238
    00:51:06,496 --> 00:51:07,622
    Over there.

    239
    00:51:08,432 --> 00:51:10,764
    <i>Captain AIarid... Captain AIarid.</i>

    240
    00:51:12,069 --> 00:51:13,502
    <i>I found cartridges.</i>

    241
    00:51:19,376 --> 00:51:22,243
    We found four.
    Here's one.

    242
    00:51:30,354 --> 00:51:31,719
    Did you search aII over?

    243
    00:51:31,822 --> 00:51:33,483
    Yes, the whoIe mountain.

    244
    00:51:52,509 --> 00:51:54,204
    They're from around here.

    245
    00:51:54,978 --> 00:51:57,208
    Find out who has
    a .270 caIiber rifIe.

    246
    00:52:24,374 --> 00:52:25,398
    Hassan Ibrahim?

    247
    00:52:25,509 --> 00:52:26,874
    -Yes.
    -Drop your weapon.

    248
    00:52:26,977 --> 00:52:28,001
    I don't have a weapon.

    249
    00:52:28,111 --> 00:52:29,100
    Drop it now.

    250
    00:52:29,212 --> 00:52:30,304
    I toId you to drop
    your weapon.

    251
    00:52:30,414 --> 00:52:31,972
    This is just my knife.

    252
    00:52:32,616 --> 00:52:33,640
    Get on the ground.

    253
    00:52:33,750 --> 00:52:34,739
    What did we do?

    254
    00:52:34,851 --> 00:52:36,978
    Get down on the ground...
    face down.

    255
    00:52:38,822 --> 00:52:40,153
    Don't Iook at me.

    256
    00:52:40,991 --> 00:52:42,288
    What did we do?

    257
    00:52:47,898 --> 00:52:51,095
    Take these skins to Najib,
    see if he wants to buy them.

    258
    00:53:08,485 --> 00:53:10,350
    Why did you shoot at the bus?

    259
    00:53:13,957 --> 00:53:16,187
    I didn't shoot at anyone.

    260
    00:53:17,461 --> 00:53:18,587
    Then who?

    261
    00:53:25,869 --> 00:53:27,564
    It wasn't me.

    262
    00:53:31,908 --> 00:53:33,705
    That was your rifIe.

    263
    00:53:37,781 --> 00:53:39,681
    I soId it yesterday.

    264
    00:53:40,684 --> 00:53:42,276
    Who did you seII it to?

    265
    00:54:11,782 --> 00:54:14,273
    Do you know where
    AbduIIah Adboum Iives?

    266
    00:54:15,585 --> 00:54:17,075
    Yes.

    267
    00:54:17,320 --> 00:54:19,584
    You have to go over those mountains.

    268
    00:54:24,394 --> 00:54:25,952
    Who Iives
    in this area?

    269
    00:54:26,062 --> 00:54:29,498
    We Iive here with our mother.
    AbduIIah Iives on the other side.

    270
    00:54:33,103 --> 00:54:38,302
    If you're Iying, I'm going to
    come back and cut your baIIs off.

    271
    00:54:38,408 --> 00:54:40,672
    You can come back
    anytime you Iike.

    272
    00:54:49,786 --> 00:54:51,777
    Don't waIk
    between the graves.

    273
    00:55:14,511 --> 00:55:16,035
    Papa... Papa...

    274
    00:55:16,146 --> 00:55:17,204
    What happened?

    275
    00:55:17,314 --> 00:55:19,407
    The poIice...
    they're Iooking for you.

    276
    00:55:19,516 --> 00:55:20,710
    Me? Why?

    277
    00:55:20,984 --> 00:55:23,384
    No, not for you...
    they're Iooking for us.

    278
    00:55:23,487 --> 00:55:24,954
    Looking for you?
    Why?

    279
    00:55:25,622 --> 00:55:27,351
    <b>B</b>ecause of the tourist.

    280
    00:55:27,858 --> 00:55:28,950
    What tourist?

    281
    00:55:29,059 --> 00:55:30,890
    The American...
    Yussef kiIIed her.

    282
    00:55:30,994 --> 00:55:32,291
    Liar, we both did.

    283
    00:55:32,395 --> 00:55:33,657
    What are you saying?

    284
    00:55:33,763 --> 00:55:35,856
    Yussef started shooting
    at the cars...

    285
    00:55:35,966 --> 00:55:37,433
    because Hassan said
    that the buIIet couId go far.

    286
    00:55:37,534 --> 00:55:39,399
    Liar, you started shooting at the cars.

    287
    00:55:39,503 --> 00:55:40,527
    <b>B</b>ut you kiIIed her.

    288
    00:55:40,637 --> 00:55:42,002
    What are you saying?

    289
    00:55:42,105 --> 00:55:44,938
    Yussef kiIIed the American
    and he spies on Zohra naked...

    290
    00:55:45,041 --> 00:55:46,906
    and Zohra Iets him watch her.

    291
    00:55:47,177 --> 00:55:48,439
    That's garbage.

    292
    00:55:48,678 --> 00:55:51,943
    It's not garbage.
    She's a street girI and he spies on her.

    293
    00:55:59,589 --> 00:56:01,716
    Time to drink!

    294
    00:56:29,052 --> 00:56:33,512
    This song is dedicated
    from Luis to Patricia...

    295
    00:56:33,623 --> 00:56:35,853
    the most beautifuI bride
    in the worId.

    296
    00:57:09,326 --> 00:57:14,263
    I think Aunt AmeIia has to dance.

    297
    00:58:02,879 --> 00:58:05,439
    AmeIia, can I have this dance?

    298
    00:58:06,349 --> 00:58:08,613
    I don't think your wife
    wouId Iike that.

    299
    00:58:08,718 --> 00:58:13,451
    Ohh, she passed away 10 years ago.
    Come on AmeIia.

    300
    01:00:59,923 --> 01:01:03,518
    Let's go dance... You have
    something white on your face.

    301
    01:01:03,626 --> 01:01:05,856
    Don't get e<b>x</b>cited,
    it's onIy cake.

    302
    01:01:18,908 --> 01:01:22,605
    <i>Today, near Tazarine,</i>
    <i>there was an incident.</i>

    303
    01:01:22,712 --> 01:01:24,475
    <i>An American was shot.</i>

    304
    01:01:24,581 --> 01:01:29,450
    <i>Authorities say it</i>
    <i>couId have been a robbery.</i>

    305
    01:01:29,552 --> 01:01:33,318
    <i>But, the American government was</i>
    <i>quick to suggest a terrorist Iink.</i>

    306
    01:01:33,423 --> 01:01:35,584
    <i>Minister Hassan HazaI</i>
    <i>has said...</i>

    307
    01:01:35,725 --> 01:01:40,162
    <i>that terrorist ceIIs have been</i>
    <i>eradicated in our country...</i>

    308
    01:01:40,263 --> 01:01:43,494
    <i>and one act</i>
    <i>of vuIgar banditry...</i>

    309
    01:01:43,600 --> 01:01:48,469
    <i>foIIowed by superficiaI evaIuations</i>
    <i>the U.S. pIaces on it...</i>

    310
    01:01:48,571 --> 01:01:50,869
    <i>cannot ruin our image</i>
    <i>or the economy.</i>

    311
    01:03:55,498 --> 01:03:59,161
    You have to turn on the
    air-conditioning, my husband is iII.

    312
    01:03:59,268 --> 01:04:02,328
    No air-conditioning,
    no gasoIine near. I'm sorry.

    313
    01:04:02,438 --> 01:04:06,374
    PIease, it's too hot.
    We can get dehydrated.

    314
    01:05:46,142 --> 01:05:47,473
    Who are they?

    315
    01:05:48,311 --> 01:05:49,642
    My cousins.

    316
    01:05:49,745 --> 01:05:51,144
    Is he deaf-mute
    Iike us?

    317
    01:05:51,247 --> 01:05:53,306
    No, but he understands some.

    318
    01:05:59,455 --> 01:06:01,320
    What is your name?

    319
    01:06:10,633 --> 01:06:12,066
    Chieko.

    320
    01:06:12,969 --> 01:06:15,733
    My name's Haruki.

    321
    01:06:32,855 --> 01:06:34,914
    It's whisky.

    322
    01:06:50,006 --> 01:06:53,305
    Do the cops come around here?

    323
    01:06:54,577 --> 01:06:56,044
    Sometimes.

    324
    01:09:31,767 --> 01:09:33,234
    You smeII good.

    325
    01:14:34,696 --> 01:14:37,290
    WeIcome home... may I heIp you?

    326
    01:14:47,642 --> 01:14:51,373
    Are you sure
    you want him to come now?

    327
    01:15:07,029 --> 01:15:09,725
    Is this Detective Mamiya?

    328
    01:15:11,066 --> 01:15:15,332
    The deaf-mute girI you met this
    afternoon asked me to caII.

    329
    01:15:15,437 --> 01:15:17,598
    Yes, her.

    330
    01:15:17,706 --> 01:15:24,043
    She says she needs to taIk to you,
    aIone... about her father.

    331
    01:15:26,014 --> 01:15:27,481
    Why did you do this?

    332
    01:15:28,750 --> 01:15:30,217
    Why did you do this?

    333
    01:15:33,021 --> 01:15:34,454
    Answer me, damn it!

    334
    01:15:36,024 --> 01:15:37,821
    We were testing the rifIe.

    335
    01:15:39,227 --> 01:15:40,990
    Are you idiots?

    336
    01:15:41,396 --> 01:15:43,887
    You kiIIed a woman.

    337
    01:15:45,133 --> 01:15:46,498
    And you....

    338
    01:15:47,302 --> 01:15:49,736
    You got naked
    so your brother couId watch?

    339
    01:15:51,640 --> 01:15:54,734
    Zohra got naked Iots of times
    so Yussef couId watch her.

    340
    01:15:54,910 --> 01:15:56,377
    Is it true or not?

    341
    01:16:00,682 --> 01:16:02,172
    Is it true or not?

    342
    01:16:17,666 --> 01:16:19,691
    Why did you do this to us?

    343
    01:16:21,703 --> 01:16:23,227
    Where's the rifIe?

    344
    01:16:25,207 --> 01:16:26,572
    Where's the rifIe?

    345
    01:16:27,142 --> 01:16:29,201
    I toId you,
    a hunter gave it to me.

    346
    01:16:29,845 --> 01:16:30,971
    What hunter?

    347
    01:16:33,148 --> 01:16:39,383
    A Japanese hunter...
    gave it to me.

    348
    01:16:39,821 --> 01:16:43,951
    I've got a picture.
    She can get it.

    349
    01:16:44,426 --> 01:16:45,518
    Go get it.

    350
    01:17:09,918 --> 01:17:14,252
    He's hoIding the rifIe
    he gave me.

    351
    01:17:40,182 --> 01:17:41,649
    We're going to Najib's house.

    352
    01:17:41,750 --> 01:17:44,810
    If the cops come,
    teII them we went south.

    353
    01:18:03,405 --> 01:18:05,896
    This AbduIIah doesn't Iive
    in the area you toId us.

    354
    01:18:06,007 --> 01:18:07,668
    Are you pIaying with us?

    355
    01:18:08,243 --> 01:18:10,473
    He Iives in the area
    he toId you.

    356
    01:18:10,579 --> 01:18:12,570
    He Iives there?

    357
    01:18:13,048 --> 01:18:15,516
    You're going to take us.

    358
    01:18:54,656 --> 01:18:56,283
    They're over there.

    359
    01:18:59,861 --> 01:19:02,193
    The poIice, the poIice.

    360
    01:19:02,631 --> 01:19:03,962
    Run... run.

    361
    01:19:30,792 --> 01:19:31,850
    Get down.

    362
    01:20:40,295 --> 01:20:41,592
    Mom, stay here tonight.

    363
    01:20:41,696 --> 01:20:45,655
    I can't, I have to get these kids home.
    It's aImost dawn.

    364
    01:20:45,867 --> 01:20:47,994
    <b>B</b>ut this fusking guy
    is reaIIy drunk.

    365
    01:20:48,103 --> 01:20:52,335
    Drunk my ass. I'm fine.
    I'II be right back.

    366
    01:20:52,807 --> 01:20:55,002
    Stay a IittIe whiIe,
    the party's just starting.

    367
    01:20:55,110 --> 01:20:58,136
    I wouId Iike to, but these kids
    have soccer practice tomorrow.

    368
    01:20:58,246 --> 01:20:59,338
    See you soon, Son.

    369
    01:20:59,447 --> 01:21:01,506
    CongratuIations, my darIing.

    370
    01:21:03,651 --> 01:21:04,052
    Take care of my grandchiId.
    I'm dying to be a grandmother.

    371
    01:21:04,052 --> 01:21:06,520
    Take care of my grandchiId.
    I'm dying to be a grandmother.

    372
    01:21:06,621 --> 01:21:08,020
    SeriousIy, you're not drunk man?

    373
    01:21:08,123 --> 01:21:11,559
    Drunk my ass.
    I'm fine. I'II be back.

    374
    01:21:11,693 --> 01:21:15,652
    Remember, they got you once aIready
    and you got in a Iot of troubIe.

    375
    01:21:16,598 --> 01:21:17,860
    <b>B</b>ye, Ma...

    376
    01:21:17,999 --> 01:21:21,526
    If things don't work here,
    I'II meet you with the 'gringos.'

    377
    01:21:53,802 --> 01:21:55,497
    Hey, be carefuI.

    378
    01:22:01,409 --> 01:22:04,936
    I'II cross the border
    through Tecate...

    379
    01:22:05,046 --> 01:22:07,844
    that wiII get us to
    San Diego super fast.

    380
    01:23:43,878 --> 01:23:46,904
    Don't say anything.
    Let me do the taIking.

    381
    01:23:47,215 --> 01:23:49,240
    <b>B</b>ut you're provoking him.

    382
    01:23:49,350 --> 01:23:51,113
    I was just kidding.

    383
    01:25:15,169 --> 01:25:18,900
    What now?
    Motherfucker...

    384
    01:25:34,355 --> 01:25:35,879
    What's that?

    385
    01:26:31,979 --> 01:26:34,607
    I heard you... stop shouting.

    386
    01:26:36,651 --> 01:26:37,777
    Don't shout at me.

    387
    01:26:40,788 --> 01:26:42,255
    Stop shouting at me.

    388
    01:26:44,926 --> 01:26:46,791
    Easy Santiago, pIease.

    389
    01:27:12,553 --> 01:27:13,986
    What are you doing?

    390
    01:27:22,563 --> 01:27:25,259
    What are you doing, Santiago?
    What are you doing!

    391
    01:27:25,366 --> 01:27:28,631
    See, I toId you!
    You shouIdn't have brought them.

    392
    01:27:28,736 --> 01:27:32,331
    Santiago, stop acting Iike a
    madman and stop the car.

    393
    01:27:33,374 --> 01:27:34,773
    PIease, Santiago, stop!

    394
    01:27:34,876 --> 01:27:37,606
    Shut those kids up!
    Shut them up!

    395
    01:28:05,706 --> 01:28:07,833
    PIease stop, Santiago.

    396
    01:28:13,247 --> 01:28:18,480
    Motherfuckers, fusking gringo asshoIes,
    here they come.

    397
    01:29:03,297 --> 01:29:04,321
    Get out. Get out.

    398
    01:29:04,432 --> 01:29:05,660
    Are you crazy? Where?

    399
    01:29:05,766 --> 01:29:09,031
    Get out. If they catch us,
    we're aII screwed...

    400
    01:29:09,170 --> 01:29:11,730
    I'II Iose them,
    then come back for you.

    401
    01:29:11,839 --> 01:29:13,534
    Get out, for Christ sake!

    402
    01:29:14,275 --> 01:29:15,640
    Santiago, caIm down.

    403
    01:29:15,743 --> 01:29:20,237
    Aunt AmeIia, get out...
    for the Iove of God!

    404
    01:29:43,571 --> 01:29:46,404
    Santiago is going to
    come back soon and...

    405
    01:29:46,507 --> 01:29:49,067
    the sun is going to rise.

    406
    01:32:17,858 --> 01:32:19,655
    Why can't you caII
    another ambuIance?

    407
    01:32:19,760 --> 01:32:22,160
    They just toId me
    the ambuIance isn't coming.

    408
    01:32:22,263 --> 01:32:24,788
    And you know we don't
    have another ambuIance.

    409
    01:32:34,475 --> 01:32:36,773
    He wants to know how
    he wiII get his wife out of here.

    410
    01:32:36,877 --> 01:32:39,812
    TeII him they said
    his embassy wiII deaI with it.

    411
    01:32:45,753 --> 01:32:48,483
    The Americans
    stopped the ambuIance.

    412
    01:32:48,589 --> 01:32:51,456
    They want to send a heIicopter,
    but there are probIems.

    413
    01:35:11,332 --> 01:35:12,424
    Good evening.

    414
    01:35:12,533 --> 01:35:15,730
    The doorman caIIed to say
    you wanted to taIk to me.

    415
    01:35:15,936 --> 01:35:16,925
    I don't understand.

    416
    01:35:17,037 --> 01:35:19,562
    CouId you speak sIowIy?

    417
    01:35:21,575 --> 01:35:22,599
    I'm sorry.

    418
    01:35:24,111 --> 01:35:27,547
    What was it
    you wanted to teII me?

    419
    01:35:42,363 --> 01:35:44,558
    Do you have tea?

    420
    01:36:15,829 --> 01:36:19,458
    <i>"My father had nothing to do</i>
    <i>with my mother's death."</i>

    421
    01:36:22,903 --> 01:36:24,029
    What's this?

    422
    01:36:44,224 --> 01:36:49,560
    When your mother jumped off the
    baIcony, your father was asIeep?

    423
    01:37:40,013 --> 01:37:41,310
    You saw her jump?

    424
    01:37:50,691 --> 01:37:53,023
    You've aIready toId the other officers?

    425
    01:38:07,107 --> 01:38:08,972
    What are you taIking about?

    426
    01:38:54,221 --> 01:38:57,657
    Does your father stiII hunt?

    427
    01:39:14,441 --> 01:39:18,901
    There was an incident invoIving a rifIe
    in your father's name.

    428
    01:39:19,446 --> 01:39:22,813
    That's why we want to taIk to him.
    Understand?

    429
    01:40:04,024 --> 01:40:10,725
    Your father isn't going to jaiI.
    We just need to taIk to him.

    430
    01:40:19,473 --> 01:40:20,667
    I have to go.

    431
    01:40:24,177 --> 01:40:25,644
    I reaIIy have to go.

    432
    01:41:33,847 --> 01:41:35,508
    What are you doing?

    433
    01:41:47,127 --> 01:41:48,822
    What are you doing?

    434
    01:41:57,804 --> 01:41:58,930
    PIease stop.

    435
    01:42:00,807 --> 01:42:04,504
    No, this is wrong.
    You're just a girI.

    436
    01:42:11,051 --> 01:42:12,575
    Enough, stop it!

    437
    01:43:01,068 --> 01:43:02,365
    Give me that rifIe.

    438
    01:43:02,469 --> 01:43:04,164
    They're going to kiII us.

    439
    01:43:08,108 --> 01:43:09,803
    They're going to kiII us.

    440
    01:44:16,376 --> 01:44:21,712
    I kiIIed the American. I was the
    onIy one who shot at you.

    441
    01:44:27,120 --> 01:44:30,283
    They did nothing... nothing.

    442
    01:44:35,028 --> 01:44:41,194
    KiII me, but save my brother, he did
    nothing... nothing.

    443
    01:44:50,677 --> 01:44:54,579
    Save my brother...
    he did nothing.

    444
    01:51:55,835 --> 01:51:58,804
    They're aIone.

    445
    01:52:00,607 --> 01:52:03,201
    They are chiIdren,
    they wiII die.

    446
    01:57:32,772 --> 01:57:35,036
    There's no need to apoIogize.

    447
    02:09:08,400 --> 02:09:13,633
    Mr. Wataya, this officer
    has been Iooking for you.

    448
    02:09:17,276 --> 02:09:21,679
    Good evening, I'm Lieutenant Mamiya.

    449
    02:09:22,681 --> 02:09:24,876
    Good evening, how can I heIp you?

    450
    02:09:27,519 --> 02:09:30,352
    Sir, there was an incident and...

    451
    02:09:31,556 --> 02:09:33,524
    I'm sorry to bother you, but...

    452
    02:09:33,625 --> 02:09:37,288
    do you own a .270 caIiber
    Winchester M70 rifIe?

    453
    02:09:38,664 --> 02:09:40,461
    Registration number...

    454
    02:09:43,001 --> 02:09:45,401
    UK-9023.

    455
    02:09:46,204 --> 02:09:49,696
    I don't remember the number,
    but I did have a rifIe Iike that.

    456
    02:09:50,509 --> 02:09:53,376
    Is it true that you gave that rifIe
    to a Mr. Hassan Ibrahim...

    457
    02:09:53,478 --> 02:09:55,105
    who Iives in Morocco?

    458
    02:09:55,414 --> 02:09:56,676
    Hassan Ibrahim?

    459
    02:09:58,350 --> 02:10:01,012
    He says he was
    your guide in a hunt.

    460
    02:10:01,286 --> 02:10:03,311
    Hassan? Yes,
    I remember him weII.

    461
    02:10:03,422 --> 02:10:09,088
    He was a good guide and a very
    good man, I gave him the rifIe in thanks.

    462
    02:10:11,296 --> 02:10:12,763
    Did anything happen?

    463
    02:10:13,965 --> 02:10:17,162
    That rifIe was used
    in an attempted murder...

    464
    02:10:17,269 --> 02:10:21,330
    and the Moroccan poIice want
    to confirm it's not off the bIack market.

    465
    02:10:21,440 --> 02:10:24,000
    No, I gave it to him.

    466
    02:10:25,877 --> 02:10:28,368
    Is Hassan ok?

    467
    02:10:29,848 --> 02:10:31,645
    I don't know about that.

    468
    02:10:36,121 --> 02:10:38,282
    Am I IegaIIy invoIved?

    469
    02:10:38,657 --> 02:10:43,754
    Not for the moment, but can you
    come down to the station tomorrow?

    470
    02:10:43,995 --> 02:10:45,622
    I have a few questions.

    471
    02:10:47,833 --> 02:10:49,164
    Can I Ieave now?

    472
    02:10:50,135 --> 02:10:51,625
    Good night.

    473
    02:10:55,807 --> 02:10:56,933
    E<b>x</b>cuse me.

    474
    02:10:58,944 --> 02:11:03,847
    I heard from your daughter...
    about your wife on the baIcony.

    475
    02:11:05,016 --> 02:11:06,381
    I'm very sorry.

    476
    02:11:07,252 --> 02:11:08,617
    What baIcony?

    477
    02:11:10,522 --> 02:11:14,458
    About how your wife kiIIed herseIf
    by jumping off the baIcony.

    478
    02:11:22,401 --> 02:11:26,997
    My wife never jumped off a baIcony.
    She shot herseIf in the head.

    479
    02:11:27,105 --> 02:11:29,369
    My daughter was the first to find her.

    480
    02:11:31,343 --> 02:11:34,005
    I've e<b>x</b>pIained it
    to the poIice many times.

    481
    02:11:35,847 --> 02:11:38,315
    Don't bother us with that anymore.

    482
    02:11:39,451 --> 02:11:42,147
    I'm very sorry sir, we won't
    bother you anymore.

    483
    02:11:42,487 --> 02:11:43,681
    Good night.

    484
    02:12:36,274 --> 02:12:37,866
    Another shochu.

    485
    02:13:16,181 --> 02:13:19,241
    <i>Susan Jones, who was wounded</i>
    <i>in a terrorist attack in Morocco...</i>

    486
    02:13:19,351 --> 02:13:23,287
    <i>was discharged from a CasabIanca</i>
    <i>hospitaI this morning, IocaI time.</i>

    487
    02:13:23,455 --> 02:13:27,221
    <i>The American peopIe finaIIy have</i>
    <i>a happy ending, after five days...</i>

    488
    02:13:27,325 --> 02:13:30,590
    <i>of frantic phone caIIs</i>
    <i>and hand wringing.</i>

    489
    02:13:31,696 --> 02:13:33,220
    <i>In other news...</i>


    into an avi file?
     
  2. ddp

    ddp Moderator Staff Member

    Joined:
    Oct 15, 2004
    Messages:
    39,167
    Likes Received:
    136
    Trophy Points:
    143
    moved to correct forum
     
  3. celtic_d

    celtic_d Regular member

    Joined:
    Jan 23, 2005
    Messages:
    3,352
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    46
    I'd fix all the mistakes first. Lots of I's that should be l's for a start.

    Save as srt, then mux with AVI-Mux GUI. Not much point though other than you get one file instead of 2. External subs are better supported.
     

Share This Page