I started a thread a few weeks ago regarding subtitles http://forums.afterdawn.com/thread_view.cfm/35126. The post received a lot of responses but in the end no one could find an answer. So I am going to throw it out here one more time. The kind of subtitles that I'm interested in are only the ones where foreign languages are spoken and english subtitles are needed to understand. For the purposes of this post I will call them translation subtitles. I don't want the whole movie dialog in subtitles. I have ripped and coded into DivX, 3 movies where there are translation subtitles. On the first, I encoded the movie but there were no translation subtitles at all. What ended up doing is ripping the subs using subrip. At first Subrip ripped the entire dialog but in options I found and selected "Forced Subtitles Only" and then I got what I wanted. But I couldn't encode them in the movie and must keep the .srt file in the same folder as the movie for them to work. The second movie was completely different. If forced subtitles was turned on, subrip ripped nothing. I had to turn off forced and rip the entire dialog. On the third movie, after encoding, I found that the translation subtitles were already embedded in the DivX and didn't have to do anything else. So can anyone explain A.) why these three movies were so different, B.) why it is so hard to get just the translation subtitles to a movie, and C.) in the case of movie one and two, why the translation subtitles are not part of the movie, and if not why I cannot add them.